BEYİTLER (8+8)
















I
Daha iyisini yapmak, şöyle dursundu bir yana
Yapılanları yıkmaya, bozmaya çıktık meydana

II
Ahlakı olmayan halkın, olmaz ki medeniyeti
O hakkı; bulmayan halkın, olmaz ki iyi niyeti

III
Hak yolunda hakikate, erivermek sözle olmaz
Kötülükleri görmezden, geliveren gözle olmaz

IV
Güzellikleri besleyen, şerleri bir anlık eder
Kötülükleri besleyen, kendine düşmanlık eder

V
Ne kadar okursan oku, güvensen ki çok bilgine
Yaraşırca yaşamazsan, cahilsin han ol! Gel kine

VI
Kötülük kuma yazılır, tövbeyle çabuk bozulur
Güzellik cama yazılır, övgüyle ak pak cüz olur

VII
Güneş yeri aydınlatır, nasihatler insanları
Gururunu yere yatır, duy hakkı konuşanları

VIII
Yükseklerde yer tutanlar, tehlikeden emin değil
Alçakta kalanlar çeker, paçasından aşağı bil

IX
Zorbainsanları görüp, zorbalığı tanıdıkça
Hayvanları çokça sevdim, mazlum yürek kanadıkça

X
Kötüler kendilerine, hep tahammül edildikçe
Daha çok azar biline, bu tahammülü bildikçe.1

XI
Faydasızdır bu yolda, rabbimden gayrı koruyucu
Kalmaz bu yolculukta, inşallah kulun yolaborcu

XII
Lakin; ya karınca bile, bizlerden de değerliyse
Lâin bildik; hınzır bile, biz kullardan da, erliyse


1-“Kötüler kendilerine tahammül edildikçe azarlar” Tolstoy
Cüz: parça, pay, hisse ve bölüm anlamınadır. Çoğulu eczadır.

Feyzullah Kırca
Akbaşlar Köyü / Dursunbey















I
Daha iyisini yapmak, şöyle dursundu bir yana
Yapılanları yıkmaya, bozmaya çıktık meydana

II
Ahlakı olmayan halkın, olmaz ki medeniyeti
O hakkı; bulmayan halkın, olmaz ki iyi niyeti

III
Hak yolunda hakikate, erivermek sözle olmaz
Kötülükleri görmezden, geliveren gözle olmaz

IV
Güzellikleri besleyen, şerleri bir anlık eder
Kötülükleri besleyen, kendine düşmanlık eder

V
Ne kadar okursan oku, güvensen ki çok bilgine
Yaraşırca yaşamazsan, cahilsin han ol! Gel kine

VI
Kötülük kuma yazılır, tövbeyle çabuk bozulur
Güzellik cama yazılır, övgüyle ak pak cüz olur

VII
Güneş yeri aydınlatır, nasihatler insanları
Gururunu yere yatır, duy hakkı konuşanları

VIII
Yükseklerde yer tutanlar, tehlikeden emin değil
Alçakta kalanlar çeker, paçasından aşağı bil

IX
Zorbainsanları görüp, zorbalığı tanıdıkça
Hayvanları çokça sevdim, mazlum yürek kanadıkça

X
Kötüler kendilerine, hep tahammül edildikçe
Daha çok azar biline, bu tahammülü bildikçe.1

XI
Faydasızdır bu yolda, rabbimden gayrı koruyucu
Kalmaz bu yolculukta, inşallah kulun yolaborcu

XII
Lakin; ya karınca bile, bizlerden de değerliyse
Lâin bildik; hınzır bile, biz kullardan da, erliyse


1-“Kötüler kendilerine tahammül edildikçe azarlar” Tolstoy
Cüz: parça, pay, hisse ve bölüm anlamınadır. Çoğulu eczadır.

Feyzullah Kırca
Akbaşlar Köyü / Dursunbey

BU HAFTA EN ÇOK OKUNAN

Sosyolojik Bir Kurum Olarak "Boş Zaman Değerlendirmesi"

BU SİTEDE YAYINLANAN YAZILARIN YASAL HAK VE SORUMLULUKLARI YAZARLARA AİTTİR.